3DMGAME 3DM首页 新闻中心 前瞻 | 评测 游戏库 热门 | 最新 攻略中心 攻略 | 秘籍 下载中心 游戏 | 汉化 购买正版 侠客前传 | 刺客信条 论坛

注册 登录

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 12817|回复: 29
打印 上一主题 下一主题

[原创] 《末日之战》界面及设置翻译—欢迎指正

[复制链接]

742

主题

8682

帖子

3万

积分

管理员

Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24Rank: 24

贡献度
6721
金元
105403
积分
37824
精华
40
注册时间
2003-12-30
QQ
跳转到指定楼层
主题
发表于 2009-2-26 00:32 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
感谢3DM版主names19及qq83518290提供翻译帮助












分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏1
回复

使用道具 举报

20

主题

1119

帖子

860

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
32
金元
7323
积分
860
精华
0
注册时间
2005-1-4
舒服的沙发
发表于 2009-2-26 00:37 | 只看该作者
最下面三张图 太好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

26

主题

1397

帖子

1895

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
264
金元
8387
积分
1895
精华
0
注册时间
2008-6-10
QQ
硬硬的板凳
发表于 2009-2-26 00:42 | 只看该作者
支持鸟姐姐!!!!!!!!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

1317

帖子

2174

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
332
金元
8461
积分
2174
精华
0
注册时间
2008-9-7
冰凉的地板
发表于 2009-2-26 00:43 | 只看该作者
主菜单:遭遇战改成战争剧场比较合适原意,skirmish红警2里是遭遇战,这里不妨沿用
控制栏:疏散改成散开是否比较符合军队这个对象?combat support我看wiki里就是火力支援的意思。还有...所有的reinforce...我个人认为...是不是都该是"增援"的意思?坦克增援,火炮增援...要不加强坦克实在不明白啊...不过还没玩上游戏,纯属个人意见...
回复 支持 反对

使用道具 举报

112

主题

1155

帖子

5858

积分

3DM速改组组长

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
1345
金元
3284
积分
5858
精华
15
注册时间
2008-10-21
5#
发表于 2009-2-26 00:46 | 只看该作者
鸟姐真的好厉害...我英文一点不懂..........[em54]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

1317

帖子

2174

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
332
金元
8461
积分
2174
精华
0
注册时间
2008-9-7
6#
发表于 2009-2-26 00:52 | 只看该作者
鸟姐改的好快...那个啥...reinforce的问题也看看吧....我2楼里说了....
回复 支持 反对

使用道具 举报

58

主题

1800

帖子

4101

积分

云游仙境

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

贡献度
726
金元
11770
积分
4101
精华
2
注册时间
2008-2-19
7#
发表于 2009-2-26 01:07 | 只看该作者
战争剧场 和小规模战斗是啥意思?

希望翻译能直白点。。别搞名词。。因为毕竟是个翻译 应该大众化。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

173

主题

3695

帖子

8856

积分

游戏精英

有问必答不知道

Rank: 8Rank: 8

贡献度
552
金元
66483
积分
8856
精华
0
注册时间
2008-10-5
8#
发表于 2009-2-26 01:16 | 只看该作者
汗,,,我还以为是哪个散仙发的。。。准备给点金元呢。。。。
最近眼神不太好[em47]
只顾看翻译的语气了
回复 支持 反对

使用道具 举报

17

主题

1114

帖子

1983

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
154
金元
9271
积分
1983
精华
0
注册时间
2005-7-6
9#
发表于 2009-2-26 01:42 | 只看该作者
SITREP=SITUATION REPORT 战报
AIR STRIKE 空袭(这个比较习惯吧)  
THEATER OF WAR 战场(翻不翻无所谓吧 类似于暴雪battlenet的玩艺 名字不一样就是了)
LZ =landing zone 降落区域(经常会听到Repeat,the lz is still hot! or Rendezvous at the lz.  Secure the lz.之类的话)
WMD=Weapons of Mass Destruction 就是老美打老萨时成天挂在嘴上的东西
有不当之处 还请指正。
以上
回复 支持 反对

使用道具 举报

268

主题

2706

帖子

4295

积分

版主

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
610
金元
18351
积分
4295
精华
2
注册时间
2008-3-20
10#
发表于 2009-2-26 16:29 | 只看该作者
希望有汉化。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

708

帖子

617

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
37
金元
4685
积分
617
精华
0
注册时间
2008-9-4
11#
发表于 2009-2-26 17:43 | 只看该作者
这游戏用到的按键还真不少呢,头都晕了
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

22

帖子

88

积分

初级玩家

Rank: 2

贡献度
4
金元
717
积分
88
精华
0
注册时间
2004-2-28
12#
发表于 2009-2-26 18:58 | 只看该作者
厉害啊!!正需要这个!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

25

主题

2494

帖子

3180

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
462
金元
13917
积分
3180
精华
0
注册时间
2008-10-14
13#
发表于 2009-2-26 22:07 | 只看该作者
补充下高级图形选项,我第一次翻译,可能不准确,见谅

http://img.21km.com/images/2009-02/26-22-06-625139-123.185.156.215.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

53

主题

1814

帖子

1973

积分

版主

Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18Rank: 18

贡献度
299
金元
7667
积分
1973
精华
1
注册时间
2008-8-14
QQ
14#
发表于 2009-2-27 12:46 | 只看该作者
[em24] 顶!!!!!鸟姐!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

470

帖子

487

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
63
金元
2945
积分
487
精华
0
注册时间
2008-12-19
15#
发表于 2009-2-27 18:59 | 只看该作者
好东东...希望有真真汉化包..[em04]
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

662

帖子

1037

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
170
金元
4166
积分
1037
精华
0
注册时间
2008-2-17
16#
发表于 2009-2-28 16:00 | 只看该作者
谢谢~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

270

帖子

328

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
26
金元
2235
积分
328
精华
0
注册时间
2009-2-28
17#
发表于 2009-2-28 16:51 | 只看该作者
这些界面着样翻译已经可以了,期待完整的汉化作品问世!为各位高手加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

690

帖子

777

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
93
金元
4050
积分
777
精华
0
注册时间
2009-2-5
QQ
18#
发表于 2009-2-28 17:26 | 只看该作者
鸟姐 太敞亮了~ [em04]      鸟姐 你太完美啦~ [em09]
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

1229

帖子

1378

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
194
金元
6023
积分
1378
精华
0
注册时间
2004-6-22
19#
发表于 2009-3-2 11:29 | 只看该作者
很好很强大.呵呵.支持下.话说,大家的E文,怎么都比我好呐??
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

167

帖子

333

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
43
金元
1611
积分
333
精华
0
注册时间
2009-2-24
20#
发表于 2009-3-2 11:56 | 只看该作者
看到“增强火炮” 的时候吓我一跳  游戏还有这个功能?
明明是叫增援的意思么  怎么都给翻译成加强了?  玩这个游戏没有啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

50

主题

476

帖子

673

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
86
金元
3292
积分
673
精华
0
注册时间
2007-12-23
21#
发表于 2009-3-2 23:58 | 只看该作者
支持鸟姐~~!!!!希望又汉化~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

68

主题

1915

帖子

1749

积分

游戏狂人

Rank: 6Rank: 6

贡献度
183
金元
10769
积分
1749
精华
0
注册时间
2009-1-12
22#
发表于 2009-3-10 18:46 | 只看该作者
太感谢了。
                                                             .
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

19

帖子

26

积分

新手玩家

Rank: 1

贡献度
4
金元
696
积分
26
精华
0
注册时间
2009-3-12
23#
发表于 2009-3-13 15:36 | 只看该作者
sitrep就是戰略地圖,所有reinforce是叫增援,招新單位
回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

1737

帖子

1614

积分

游戏狂人

M.P

Rank: 6Rank: 6

贡献度
133
金元
10818
积分
1614
精华
0
注册时间
2008-11-20
QQ
24#
发表于 2009-3-25 12:57 | 只看该作者
中文万岁~~~LZ万岁~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

40

主题

4521

帖子

4677

积分

游戏精英

Rank: 8Rank: 8

贡献度
526
金元
25727
积分
4677
精华
0
注册时间
2009-4-7
25#
发表于 2009-10-14 15:37 | 只看该作者
难道没汉化啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

1772

帖子

2778

积分

游戏达人

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

贡献度
116
金元
23144
积分
2778
精华
0
注册时间
2007-2-24
QQ
26#
发表于 2010-1-17 23:23 | 只看该作者
LZ辛苦了~收下了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

289

帖子

343

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
48
金元
2107
积分
343
精华
0
注册时间
2010-2-21
27#
发表于 2010-2-21 22:43 | 只看该作者
路过路过,支持一下~
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

261

帖子

343

积分

高级玩家

Rank: 4

贡献度
35
金元
2027
积分
343
精华
0
注册时间
2006-12-24
28#
发表于 2010-4-8 16:39 | 只看该作者
最尾的幾張圖就算你全明了意思還是背不了快速鍵位置...(太多了[em10])
還是乖乖的用滑鼠+語音遊戲吧[em15]
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

0

主题

316

帖子

323

积分

禁止发言

贡献度
44
金元
2068
积分
323
精华
0
注册时间
2010-4-24
QQ
29#
发表于 2010-5-21 09:06 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

31

主题

912

帖子

672

积分

超级玩家

Rank: 5Rank: 5

贡献度
48
金元
5404
积分
672
精华
0
注册时间
2010-5-11
30#
发表于 2010-6-8 21:48 | 只看该作者
确实需要学英文了啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|咖绿茵|求知网|3DMGAME ( 京ICP备14006952号-1  沪公网安备 31011202006753号

GMT+8, 2023-5-27 01:03 , Processed in 0.137198 second(s), 15 queries , Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表