qwerty255 发表于 2015-5-14 22:38

【完整汉化】三位一体2:完整故事 汉化补丁v1.0(支持全系列版本)+汉化作者翻唱歌曲

本帖最后由 qwerty255 于 2020-8-3 23:28 编辑








三位一体2:完整故事 汉化补丁v1.0下载地址:
链接: https://pan.baidu.com/s/1NdtwaJDqtZz4RGtDQefKZg 提取码: syfx


使用方法:
首先看下你的游戏目录下有没有以下三个文件:locale3.fbq,locale5.fbq,locale11.fbq,有的话请自行删除。否则请看下一步。
再下载汉化补丁v1.0并解压文件至三位一体2:完整故事(Complete story)游戏目录下替换即可。
然后选择游戏目录下trine2_launcher.exe,选择“简体中文”进游戏。
如果想玩英文版则在语言界面选择“English”进游戏。


玩游戏或者工作累了聆听一下音乐,来放松下心情吧!
作者翻唱的歌曲,下载地址【持续更新】:
http://pan.baidu.com/s/1kTkoIDD
密码:bghf

Skidbladnir 发表于 2015-5-14 22:43

我是群里面的人,顶一下

qwerty255 发表于 2015-5-14 22:46

Skidbladnir 发表于 2015-5-14 22:43 static/image/common/back.gif
我是群里面的人,顶一下

谢谢支持

z534134293 发表于 2015-5-15 09:24

二代和一代名詞統一下吧

qwerty255 发表于 2015-5-15 09:40

z534134293 发表于 2015-5-15 09:24 static/image/common/back.gif
二代和一代名詞統一下吧

你截图说明一下,你指哪里的名词?:)

z534134293 发表于 2015-5-15 11:19

qwerty255 发表于 2015-5-15 09:40 static/image/common/back.gif
你截图说明一下,你指哪里的名词?
2代遊戲的技能和人物名字。我就不截圖了,你自己打開遊戲一目了然

qwerty255 发表于 2015-5-15 12:30

z534134293 发表于 2015-5-15 11:19 static/image/common/back.gif
2代遊戲的技能和人物名字。我就不截圖了,你自己打開遊戲一目了然

哦,晚上回去看下。:)

qwerty255 发表于 2015-5-15 21:47

z534134293 发表于 2015-5-15 11:19 static/image/common/back.gif
2代遊戲的技能和人物名字。我就不截圖了,你自己打開遊戲一目了然

感觉这个译文蛮好的,1代叫箱子 箱子箱子   2代叫变出两个物体变出三个物体变出四个物体   其实这没什么的这也是2代的改进之处你看不习惯可以自己去汉化下 你自己觉得满意的地方因为2代的翻译 我还是保持原版不去修改它

z534134293 发表于 2015-5-16 04:30

qwerty255 发表于 2015-5-15 21:47 static/image/common/back.gif
感觉这个译文蛮好的,1代叫箱子 箱子箱子   2代叫变出两个物体变出三个物体变出四个物体   其 ...

然而和機翻差不多2333,還改進{:3_94:}

qwerty255 发表于 2015-5-23 11:04

z534134293 发表于 2015-5-16 04:30 static/image/common/back.gif
然而和機翻差不多2333,還改進

:)没有的

z534134293 发表于 2015-5-23 11:06

qwerty255 发表于 2015-5-23 11:04 static/image/common/back.gif
没有的

呵呵,原來就是機翻

JackandMike 发表于 2015-5-24 23:24

本帖最后由 JackandMike 于 2015-5-24 23:27 编辑

我觉得两部翻译的质量都很好,不像是机翻的。为了不留有遗憾,我又重新下了一遍在打上汉化补丁又玩了一遍魔法版和二代完整故事,虽然二代目前刚刚打到第二关,但是已经能看出文本质量挺好的,尤其是在诗歌上,有一些还专门按照中文的押韵来的。而且二代翻译字体好像设置了,很美观。但是美中不足的是英雄归来这一篇诗歌好像没翻译完,除此之外没发现别的缺点了。

qwerty255 发表于 2015-5-25 08:20

JackandMike 发表于 2015-5-24 23:24 static/image/common/back.gif
我觉得两部翻译的质量都很好,不像是机翻的。为了不留有遗憾,我又重新下了一遍在打上汉化补丁又玩了一遍魔 ...

这点到时修复下。最近工作比较忙。:)谢谢你!

412222797 发表于 2015-5-25 23:07

感謝漢化組
感謝3DM

qwerty255 发表于 2015-5-27 08:33

412222797 发表于 2015-5-25 23:07 static/image/common/back.gif
感謝漢化組
感謝3DM

谢谢支持!!!:)

bashenhuoying 发表于 2015-7-14 15:52

2代不是有正体中文吗,为何还要汉化呢

qwerty255 发表于 2015-7-15 07:55

bashenhuoying 发表于 2015-7-14 15:52 static/image/common/back.gif
2代不是有正体中文吗,为何还要汉化呢

完整故事多了一个关卡。

新生代 发表于 2015-8-21 14:38

就等完整的汉化啊,实在不易啊

kewell99 发表于 2015-8-21 14:45

音乐不错

qwerty255 发表于 2015-8-21 15:03

kewell99 发表于 2015-8-21 14:45 static/image/common/back.gif
音乐不错

谢谢你的聆听!:)

aimerlong 发表于 2015-8-26 04:56

支持一下 谢谢

qwerty255 发表于 2015-8-26 09:46

aimerlong 发表于 2015-8-26 04:56 static/image/common/back.gif
支持一下 谢谢

谢谢你的支持!:)

shoyoo 发表于 2015-8-31 09:23

楼主,你是好人啊~~~~~

shoyoo 发表于 2015-8-31 09:23

不过为啥不把帖子发到2里面呀~~~~~

qwerty255 发表于 2015-8-31 11:01

shoyoo 发表于 2015-8-31 09:23 static/image/common/back.gif
不过为啥不把帖子发到2里面呀~~~~~

因为3DM论坛没有三位一体2的版块,只有魔幻三杰2的版块,其实两个我都已经发了。

rilaohn 发表于 2015-10-7 13:11

没有游戏本体吗?

qwerty255 发表于 2015-10-8 07:59

rilaohn 发表于 2015-10-7 13:11 static/image/common/back.gif
没有游戏本体吗?

有的,没上传。:)

花晓 发表于 2015-10-9 03:10

本帖最后由 花晓 于 2015-10-9 03:17 编辑

请问一下本体是在3DM下好还是游侠的好?
以我观察似乎这个终极版最完整down.ali 213.net/pcgame/T2CHS.html
不知道你的汉化支持么?(上面那个链接中间的空格去掉,真是蛋疼,居然是禁字)
而这个版本http://bbs.3dmgame.com/thread-3879767-1-1.html
就算+了3DM的一号升级档似乎也有所不如。
怎么说呢……前面个3.8G发布日期是2015年的,完整终极版 听名字就高大上。


qwerty255 发表于 2015-10-10 09:06

花晓 发表于 2015-10-9 03:10 static/image/common/back.gif
请问一下本体是在3DM下好还是游侠的好?
以我观察似乎这个终极版最完整down.ali 213.net/pcgame/T2CHS.html ...

游侠的终极版好

qwerty255 发表于 2015-10-13 21:26

花晓 发表于 2015-10-12 01:02 static/image/common/back.gif
话说…三位一体2的存档再哪?偶之前下的3DM版打了些进度…orz
现在又去下那个终极版(最新版强迫症晚期患 ...

汉化支持 终极版
页: [1] 2
查看完整版本: 【完整汉化】三位一体2:完整故事 汉化补丁v1.0(支持全系列版本)+汉化作者翻唱歌曲