教皇霓下 发表于 2013-10-20 14:45

天天有人喷机翻···

只要一开新版新游戏,喷子立马就跳出来
机翻搜捕鸟了,机翻还不如玩原版··
赶紧玩原版去··隔壁就不用去了,那边也是机翻

大家都知道3DM出游戏汉化效率那叫一个神速
通常游戏发售后快的1-3天汉化就发布,慢的顶多一周半月
喷子们能够找出个1-3天汉化出神质量的游戏例子来???
神速度+神质量的汉化,个人至今都么到见过:L

假如是经典超人气游戏,汉化组最终肯定会磨个神汉化版发布
至于鬼区游戏嘛,有进行3、4次制作修改后的机翻版足以体现诚意了
实在不甘心玩低质量高效率的汉化
游戏大可先放置,等有爱人士的民间神汉化
按经验按惯例一般等3-5年就有戏了
啊,对了,相当一部分游戏也仅仅是有希望而已:lol

abtxhf 发表于 2013-10-20 15:04

他们的意思是说与其出个机翻伤害他们的感情,不如不出。

td161 发表于 2013-10-20 15:30

如果是日文版就没这么多破事····

诸葛林风 发表于 2013-10-20 15:38

:D当时的CG/tgbus/还一个啥忘了3组联合汉化的MHP2G在游戏发售当天就出汉化了,而且质量还很高,至今印象深刻啊,如今3组都解散了,真遗憾……

暗恨苍生 发表于 2013-10-20 16:36

对于一般智商以上的人有机翻已经够了也很满足了。那些明显就是一般智商以下的人啦!

sorvice 发表于 2013-10-20 16:44

你们觉得奇不奇怪,想玩原版不是有原版下载吗,那些喷子居然不玩原版,偏偏跑来玩汉化版然后喷汉化说不如去玩原版,这究竟是习惯犯贱了,还是皮痒啊

gmrwxdbt 发表于 2013-10-20 17:46

最让我奇怪的是他们外语那么厉害都看得懂,竟然还用汉化?????????????

阿酱喵 发表于 2013-10-20 18:29

喜闻乐见   没有又要求有又去喷!! 看看电玩巴士 天天多少人求愿要求汉化游戏呢而PC基本新游戏都有但都是喷而已人就是这么不珍惜

游任我心 发表于 2013-10-20 20:05

总是有人要显示特立独行的- -

a627138798 发表于 2013-10-20 20:30

这个年头。能出个不错的机翻就不错了,还指望小众游戏有神汉化啊。。

jinzeandyy 发表于 2013-10-20 20:37

认真汉化就是认真汉化,鸡饭没润色也要真实写上去

19044640 发表于 2013-10-20 21:19

最讨厌那些喷汉化的,不喜欢就去玩原版。

tianzun5187 发表于 2013-10-20 21:28

天天看日本动漫还听不懂日语? 好吧我看了10年听懂一半了 再加上汉化 基本能了解90%了 主要这游戏显示英化然后汉化的 所以才这么多事

aa640814 发表于 2013-10-20 21:52

我覺得看不懂人話的那種才叫機翻

woods1412 发表于 2013-10-20 21:59

没汉化就吵着看不懂,只求有个机翻就行了,出了吧又嚷嚷汉化不行,真难伺候

6467969 发表于 2013-10-20 22:08

机翻确实不如不翻,现在大家的时间都很宝贵,花时间玩游戏是找乐子,机翻让人无语
想想以前的汉化组,虽然可能效率低,有的可能几年翻译一部,但都是精益求精,力求完美,对一个词汇的音译都发帖讨论。然后再对比机翻,立马变成怒删党!

教皇霓下 发表于 2013-10-21 12:22

6467969 发表于 2013-10-20 22:08 static/image/common/back.gif
机翻确实不如不翻,现在大家的时间都很宝贵,花时间玩游戏是找乐子,机翻让人无语
想想以前的汉化组,虽然 ...

机翻确实不如不翻,你赢了{:3_167:}

囧了个森 发表于 2013-10-21 12:43

教皇霓下 发表于 2013-10-21 12:22 static/image/common/back.gif
机翻确实不如不翻,你赢了

人家没说错
虽然现在的翻译工具越来越强悍,以至于可能有三成左右(往好了算吧)的句子,只靠机翻都能完美呈现
但是剩下那七成依然是各种文不达意甚至意思完全相反

如果是想要认真看剧情的,看机翻只能蛋疼菊紧,很多时候比看英文好不到哪去而且可能还会被那些意思翻错的机翻误导理解
真想看剧情,要机翻还不如自己学英语或捧个词典靠谱

说白了机翻有市场,
一来还是,现在游戏数量多,而且一大堆快餐游戏,对于很多玩家就是下载-10小时不到通关-删除的过程,没那人手和时间精汉化,扔出个机翻也有人要。
二来则是玩家也不挑,只要是方块字就比英文字母强,哪怕文不达意、语句不通、错漏频出,反正一个下了修改器刷刷刷几个小时就通关的玩意,很多人都不在意剧情讲了啥,回头论坛白活白活,看看攻略,再结合一下过场和中途偶尔看到的几句正确翻译一结合,基本也猜个差不多了,然后就删除,找下一个游戏下载,如此反复

教皇霓下 发表于 2013-10-22 14:38

囧了个森 发表于 2013-10-21 12:43 static/image/common/back.gif
人家没说错
虽然现在的翻译工具越来越强悍,以至于可能有三成左右(往好了算吧)的句子,只靠机翻都能完 ...

真想看剧情,要机翻还不如自己学英语或捧个词典靠谱
你确定人人都宁可捧个词典玩游戏都不用机翻?··你也赢了{:3_167:}

无夜游民 发表于 2014-7-13 20:45

一路砍杀的游戏机翻足矣,
剧情精美的游戏先机翻再精校,
一些解谜的游戏机翻不如不翻.

3215622 发表于 2014-12-1 19:15

关键在 很多地方 翻译的和原文 相差甚远 完全两个意思
页: [1]
查看完整版本: 天天有人喷机翻···