iExist 发表于 2013-9-16 04:25

【科普】翻译名称不对,很容易让新玩家误解,3DM就不考虑改一下?

本帖最后由 iExist 于 2013-9-16 11:23 编辑

牛蛙的上帝也疯狂系列英文叫Populous,分为三部曲:

Populous(也就是1代)


Populous: Trials of the Olympian Gods(奥林匹亚之神的考验,2代。看包装上大大的罗马数字II,这才是正统2代)


Populous: the Beginning(初始,3代。这是国内玩家接触最多的一代,一共25关,扮演蓝色部落祭司走上成神之路)


而本作的英文名叫Godus,只是在封面上写了“复兴神类游戏(扮演神的游戏)”,这就能称为续作?而且就算是续作也只能称为4代。
国内一直对《上帝也疯狂3:初始》的翻译有误。当时在国内出版3代时直接译作了《上帝也疯狂》,但实际上《上帝也疯狂》每一代的玩法和图像差异巨大,当时的翻译实在不够严谨。我想3DM把本作翻译成2代也是跟着那个错误的翻译来的。

希望3DM最起码也要翻译成《上帝也疯狂4》。何况其实两个系列名字都不一样,换个中文翻译能死啊?

yuyan009 发表于 2013-9-16 07:10

非常的靠谱的楼主啊,不过大妈应该没注意到这些细节的~其实这游戏不是Populous~

allblue11 发表于 2013-9-16 08:39

有可能就是注意到了才这么翻译
几个字的区别影响可不一样

dxflovehy 发表于 2013-9-16 09:51

这样翻估计是为了勾引90年代的老玩家吧。

himalaya 发表于 2013-9-16 10:08

你当谁都那么仔细呢。。。不负责任的人太多了,他们的任务就是马上破解发布赚点击广告挣钱,别的不管

liuzhaoqi 发表于 2013-9-16 13:08

dxflovehy 发表于 2013-9-16 09:51 static/image/common/back.gif
这样翻估计是为了勾引90年代的老玩家吧。

把老玩家当小孩耍么。。。都2、30的人了,需要这点刺激来勾引么。。。

peterhi 发表于 2013-9-16 13:53

看到了这个翻译本来震惊了,结果进来一看。。。。- -

citysoul 发表于 2013-9-16 14:14

先惊喜。。。再郁闷!!标题党害人啊!!上帝也疯狂3是我装电脑装的第一个游戏!!

stfreeze 发表于 2013-9-17 05:21

所以像这种独立制作的还是花钱支持的好。。。又不贵。独立才是PC的未来啊。

luyu123580 发表于 2013-9-17 08:24

我说怎么回事呢原来这样

帆人 发表于 2013-9-17 10:41

看到翻译很震撼。。进来看到大家各种抨击

by0082 发表于 2013-9-17 20:29

这白了~~~当我看到这个2的时候真的很惊讶~~~很多稂 多年前的三都打爆了NNN次了~现在还出个2`~~还说是牛蛙的~~~~~~给骗了

tt667 发表于 2013-9-18 18:19

原来是翻译错了,怪不得....

cmysheep 发表于 2013-9-18 19:49

楼主真有节操啊,现在的小编节操都全部为负了

gamesphoenix 发表于 2013-9-20 19:08

lz的考据精神不错。不过作为精神上的后继者,叫做上帝也疯狂也无不可。就是这一二三的问题的确略囧略囧。

外法狩り 发表于 2013-9-22 15:17

为了赚眼球毫无节操,POP3吧过来支持一记

akmdtbdnw 发表于 2014-5-3 15:39

支持改名,这游戏只是上帝也疯狂的精神续作,名字弄一样是什么意思?

GODUS明显是《我们的上帝》的意思。

arnoldbobyz 发表于 2014-11-24 02:12

我是被这个标题吸引进来的,还以为是3代的续作(以前一直以为3代是1代),看了宣传片有点失望,3代永远是我心中的经典

hamuro 发表于 2015-4-23 15:14

被标题吸引近这个版块的 印象中很早玩的游戏
页: [1]
查看完整版本: 【科普】翻译名称不对,很容易让新玩家误解,3DM就不考虑改一下?